Épisode:Enfants des dieux

De Stargate Wiki Sémantique
Enfants des dieux
Un épisode de Stargate SG-1
Apophis et sa reine sur le point de passer la Porte des étoiles.
d'épisodeSaison 1
Épisode 01
Réalisé parMario Azzopardi
Écrit parJonathan Glassner
Code production101A/101B
Date de diffusion originaleDrapeau des États-Unis États-Unis : 27 juillet 1997
Drapeau de la France France : 18 septembre 1998
Durée90 min
Avec la participation de
Invité spécial
Chronologie des épisodes
Précédent Stargate, la Porte des étoiles L'Ennemi intérieur Suivant
Image titre de l'épisode
Quand des extra-terrestres puissants passent par la Porte des étoiles terrestre, le colonel Jack O'Neill retourne sur Abydos pour retrouver Daniel Jackson, qui a découvert que le système de transit extra-terrestre comprend bien plus de deux planètes.
Enfants des dieux est le 1er épisode de la 1re saison de Stargate SG-1. Il s'agit du pilote de Stargate SG-1 qui a été diffusé en deux parties.[1]

Points essentiels

Développement histoire

Planètes : Abydos • Chulak • Terre
Races : Abydossiens • Goa'uld • Kangourou
Technologie : Anneaux de transport • Grenade scanner • Ordinateur d'appel • Porte des étoiles
Lieux : Chambre des cartouches d'Abydos • Maison de Jack O'Neill • Prison de Chulak • Pyramide d'Abydos • Salle d'embarquement du Stargate Command • États-Unis d'Amérique
Divers : Adresse • Bière • Boite de Kleenex • Bâche • Chevron • Farine de yaphetta • Capitaine • Poker • Scientifique • Titane

Histoire

Préambule

  • Cinq soldats de l'US Air Force sont en train de jouer au poker dans la salle d'embarquement du Stargate Command. La Porte des étoiles semble inactive depuis un certain temps, recouverte d'une bâche. Après s'être inquiété concernant les officiers supérieurs, le caporal Weterings remarque que la bâche a bougé. Les autres, prenant cela pour une défausse, n'y font pas attention. Remarquant que la bâche a bougé une seconde fois elle se dirige vers la rampe de la Porte des étoiles pour observer de plus près.
  • Alors qu'elle avance sur la rampe, celle-ci tremble, la bâche s'envole et l'anneau de la porte tourne. Un vortex se forme. Intriguée, Weterings s'approche du vortex, mais une boule de la taille d'une orange atterrit depuis l'horizon des événements à ses pied et la scanne. Alors qu'elle se baisse pour la ramasser, des guerriers avec une tête en forme de serpent sortent. Parmi eux, Apophis et Teal'c. Tenant la femme et l'ayant ensuite paralysée, un fusillade éclate durant laquelle deux gardes serpents tombent et les quatre gardes Tau'ri. Un des gardes à tout juste le temps de donner l'alarme avant de tomber sous le feu des lances Goa'uld.
  • Alors que les renforts arrivent, Apophis demande la réactivation de la Porte des étoiles. Au moment où ils s'apprêtent à passer par la Porte, le général Hammond entre dans la salle et demande de ne pas tirer à la vue de Weterings. Hammond observe Apophis, dont les yeux se mettent à s'illuminer juste avant de fermer son casque. Il passe la porte, suivi de Teal'c tenant la jeune femme. Hammond monte sur la rampe et regarde la porte désactivée, le regard médusé.

Acte 1

Acte 2

Acte 3

Acte 4

Analyse

Questions

Questions répondues

Questions non répondues

Apparition des personnages

Notes

Production

Goofs

Position Type d'erreur Description
0:08:10 Erreur factuelle L'officier qui accompagne le major Samuels porte à la fois les galons de sergent sur les manches de son uniforme ainsi que les insignes de major sur les épaules. Un sous-officier ne porte pas de galons sur les épaulettes et un officier ne porte pas de galons sur les manches. De plus, il ne peut pas avoir deux grades différents.
0:17:00/0:22:00 Erreur factuelle Quand Jack O'Neill se retrouve dans la cellule de détention du Stargate Command, le major Charles Kawlaksy porte sur l'encolure de son treillis les insignes de capitaine. Plus tard, lors de la réunion précédant la mission sur Abydos pour récupérer Daniel Jackson, Kawalsky porte sur son uniforme classe A les insignes de major sur les épaulettes.
0:30:04 Continuité O'Neill explique à Daniel Jackson que six aliens hostiles sont passés par la Porte des étoiles. En réalité, ils étaient huit : Apophis, Teal'c et six gardes serpent.
Erreur factuelle Quand Weterings est emmenée par les gardes de Teal'c, elle affirme être un sergent de l'armée de l'air des États-Unis. Pourtant, au début de l'épisode, des galons de caporal (Senior Airman) sont bien visibles sur les manches de son treillis.
0:56:31 Continuité Quand la Porte des étoiles s'active avant la mission vers Chulak, tout le matériel de la salle d'embarquement du Stargate Command est recouvert de bâches. Dans la vue d'ensemble suivante de la salle (0:57:21), il n'y a plus de bâche ni d'équipement à l'exception de deux aviateurs opérant deux mitrailleuses.
1:02:00 Erreur factuelle D'après le montage sonore de l'épisode, le FRED est un véhicule électrique. Cependant, quand SG-1 et SG-2 cherchent un emplacement pour établir le camp de base sur Chulak, des panaches de fumée provenant des gaz d'échappement du véhicule sont clairement visibles autour de celui-ci, montrant que le véhicule est équipé en réalité d'un moteur à explosion. De plus, dans les commentaires audios de la version Final Cut, Brad Wright rappelle que cet engin était tellement bruyant qu'ils devaient hurler pour s'entendre. Ils ont été obligés de refaire une post-synchronisation des voix en studio tellement les dialogues étaient inaudibles.
1:29:15 Synchronisation (VO) Quand Carter demande la fermeture immédiate de l'iris après l'arrivée d'O'Neill, Kawalsky et Casey, le techincien qui est visible fait entendre sa voix avant même de remuer les lèvres. La voix entendue est aussi nettement plus forte que ne le laisse supposer l'ouverture de sa bouche. l'erreur de synchronisation et l'intensité de la voix sont moindres dans la VF.

Version française

  • Jack O'Neill mentionne dans la version originale que la majeure partie de son travail était classé secret défense durant les dix dernières années. Cette durée n'apparait pas dans la version française.
  • Dans la version française, lorsque le général Hammond discute de la mission Abydos dans le couloir du SGC avec Jack O'Neill, il ne fait pas mention du temps passé depuis cette mission (plus d'un an), contrairement à la version originale.
  • Lors de l'arrivée du capitaine Samantha Carter dans le Stargate Command, les versions anglaises et françaises diffèrent quant à la répartie sur les poupées : Dans la VO, Carter dit qu'elle jouait à la poupée quand elle était une enfant alors que dans la VF, Carter dit qu'elle ne joue plus à la poupée depuis qu'elle a dix ans.
  • La version originale mentionne que Daniel et les Abydossiens ont gardé la Porte des étoiles 36 heures sur 36 ce qui laisse supposer qu'une révolution sur Abydos dure 36 heures. Ceci n'est pas mentionné dans la version française ou Daniel dit « 24h/24, 7 jours sur 7 ».
  • Lorsque Carter découvre le DHD, elle fait mention de ce qui a été fait sur Terre. Dans la VO, elle dit qu'il a fallu 15 ans et trois super-ordinateurs pour « MacGyveriser » un système. Dans la VF, elle parle simplement du fait qu'il a fallu 15 ans et trois super-ordinateurs pour construire un système d'utilisation fiable. La version française donne un contresens dans le fait que la MacGyverisation sous-entend que le système terrestre a été bricolé (thème principal de la série MacGyver)
  • Lors de la discussion entre Carter et Daniel sur la dérive des étoiles, Carter mentionne à la fin qu'elle devra faire la correction de l'effet Doppler. Dans la version française, elle ne parle que de la création d'un programme de correction des données.
  • Lors de la discussion entre O'Neill et Daniel dans la maison de Jack O'Neill, Daniel parle de l'action de moudre de la farine de yaphetta. Le nom de cette farine n'apparait pas dans la VF.
  • Sur Chulak, lorsque SG-1 prend congé de SG-2, O'Neill ordonne que si dans 20 heures Kawalsky n'a aucune nouvelle, il rentre au SGC (VO). La version française dit 24 heures.
  • Sur Chulak, quand SG-1 observe la ville de Chulak du sommet de la colline, O'Neill dit dans la VO qu'il a « entendu dire que c'est joli en cette période de l'année ». Dans la VF il dit : « Il parait que c'est plus coquet au printemps ».
  • Dans la salle de banquet du palais de Chulak, au moment ou Apophis et sa garde arrivent, Daniel qui voit tout le monde se prosterner, dit dans la VO qu'ils faisaient comme ça à Rome. Dans la VF, il dit : « Vaut mieux faire comme eux ».

Voir aussi

Références

  1. Sur Stargate Wiki Sémantique, cet épisode est considéré comme ne n°1 (et non 1 et 2) ce qui fait que la saison 1 comporte 21 épisodes correspondant en fait à 22 tranches de 43 minutes.