« Retranscription:Stargate, la Porte des étoiles » : différence entre les versions

De Stargate Wiki Sémantique
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 60 : Ligne 60 :
: '''Langford''' : ''Qu'est-ce que c'est, bon Dieu ?''
: '''Langford''' : ''Qu'est-ce que c'est, bon Dieu ?''
: '''Taylor''' : ''J'aimerais bien le savoir.''
: '''Taylor''' : ''J'aimerais bien le savoir.''
|-
| colspan="2" style="background-color: #DCDCDC;" |
; INTÉRIEUR - PARK PLAZA HOTEL, DE NOS JOURS
''Une vieille femme portant un portant un dossier monte les escaliers du hall d'accueil. Elle porte à son cou le pendentif avec l’œil de Râ - Il s'agit de Catherine Langford qui est maintenant âgée.''
''Les regards de Catherine se portent sur un écriteau sur lequel est écrit : {{guil|Symposium sur l'Égypte ancienne - Les Vieux Rois et la {{IVe}} Dynastie - Salle Alameda, de 14 à 16h00}}. On entend une voix parler provenant de la salle. Elle se dirige vers celle-ci.''
|}
|}

Version du 10 mai 2017 à 15:23

Version originale traduite Version française
GÉNÉRIQUE
EXTÉRIEUR - GIZEH, ÉGYPTE, 1928 - JOUR

Devant les Grandes pyramides de Gizeh, une voiture file à toute allure sur la route occupée par les locaux. Dedans se trouvent le chauffeur, un homme et une jeune fille d'environ douze ans. Dans une tente, un homme, l'interprète arabe, prend des notes. Lorsqu'il entend un klaxon, il se lève, sort de la tente et accourt vers la voiture pour accueillir les occupants.

Interprète arabe : Professeur ! salamu alaykoum !

Une jeune fille ouvre la portière arrière et descend de la voiture.

Interprète arabe : Katerina, Assalem ! Ah, Professeur, salamu alaykoum !
Professeur Langford : [il serre rapidement la main de l'interprète] Salam, Salam !
[à sa fille] Attention ma chérie, attention de ne pas tomber !

L'interprète les attend à peine et commence à descendre sur un chemin fait en planche. Le professeur et sa fille le suivent.

Interprète arabe : On a trouvé quelque chose... très beau !
Langford : Oui, oui !
Interprète arabe : Incroyable ! Grande, grande, très grande surprise !
Langford : Ah oui ? Montre-nous, vite !
Interprète arabe : Par là ! Professeur, Professeur ! Regardez ! Regardez !
Langford : Taylor !

Il les amène vers une grande dalle circulaire composée d'un gros disque central entouré d'un disque plus large divisé en treize sections. Un autre homme salue le professeur et lui serre la main.

Interprète arabe : Salamu alaykoum !
Langford : Qu'est-ce que c'est ?
Taylor : Une dalle.
Langford : C'est fantastique.

Pendant ce temps, Catherine commence à regarder les petits artefacts en cours de référencement sur l'une des tables. Elle est intriguée par un collier en or, avec au bout de la chaine une médaille sur laquelle se trouve gravé le symbole de l’œil de Râ.

Langford : [en voix off] Katharina, viens !

Elle prend le collier avec elle et suit son père et les deux autres hommes vers une autre section du site de fouilles. Des dizaines d'ouvriers utilisent des cordes pour ériger un grand anneau - la Porte des étoiles.

Langford : Qu'est-ce que c'est, bon Dieu ?
Taylor : J'aimerais bien le savoir.
INTÉRIEUR - PARK PLAZA HOTEL, DE NOS JOURS

Une vieille femme portant un portant un dossier monte les escaliers du hall d'accueil. Elle porte à son cou le pendentif avec l’œil de Râ - Il s'agit de Catherine Langford qui est maintenant âgée.

Les regards de Catherine se portent sur un écriteau sur lequel est écrit : « Symposium sur l'Égypte ancienne - Les Vieux Rois et la IVe Dynastie - Salle Alameda, de 14 à 16h00 ». On entend une voix parler provenant de la salle. Elle se dirige vers celle-ci.