« Stargate : L'Arche de vérité » : différence entre les versions

De Stargate Wiki Sémantique
Aucun résumé des modifications
Ligne 89 : Ligne 89 :


== Notes ==
== Notes ==
* Contrairement à la série ''[[Stargate SG-1]]'', ''L'Arche de vérité'' a bénéficié d'un doublage avec des comédiens québecois pour les francophones vivant au Québec, la raison étant l'obligation légale de doublage en français de tout film. Il existe donc une différence entre les versions francophones des DVD Zone 1 (Amérique) et Zone 2 (Europe).<ref name="truefrench">{{Lien web|url=http://www.stargate-fusion.com/actualites/728/l-arche-de-verite-sera-bien-en-true-french.html |titre=''L’Arche de vérité'' sera bien en True French |éditeur=stargate-fusion.com |consulté le=25 mai 2012}}</ref> La même particularité se retrouve sur ''[[Stargate : Continuum]]''.


== Production ==
== Production ==

Version du 11 septembre 2017 à 04:50

{{{titre}}}
Image titre du film
Titre original'Stargate: The Ark of Truth'
Acteurs principauxClaudia Black
Beau Bridges
Ben Browder
Christopher Judge
Michael Shanks
Amanda Tapping
CompositeurJoel Goldsmith
Pays d'origineUSA
Canada
Langue originaleAnglais
Nb. de saisons0
Nb. d'épisodes0
Diffusion
Format image16/9
Chronologie
Précédent Le Temps d'une vie (SG1) Stargate : Continuum Suivant
SG-1 se rend dans la galaxie des Ori à la recherche d'un appareil Ancien qui serait capable d'arrêter la guerre contre les Ori une bonne fois pour toutes. Mais le retour d'un vieil ennemi menace saborder le vaisseau avant-même qu'ils ne puissent accomplir leur mission.

Stargate : L'Arche de vérité est le premier film Direct-to-DVD de la franchise Stargate. Il s'agit d'une suite directe du dernier épisode de Stargate SG-1, Le Temps d'une vie.

Points essentiels

Développement histoire

Histoire

Précédemment

Préambule

Acte 1

Acte 2

Acte 3

Acte 4

Analyse

Développement des personnages

Questions

Questions répondues

Questions non répondues

Modèle:Apparitions Stargate : L'Arche de vérité

Notes

  • Contrairement à la série Stargate SG-1, L'Arche de vérité a bénéficié d'un doublage avec des comédiens québecois pour les francophones vivant au Québec, la raison étant l'obligation légale de doublage en français de tout film. Il existe donc une différence entre les versions francophones des DVD Zone 1 (Amérique) et Zone 2 (Europe).[1] La même particularité se retrouve sur Stargate : Continuum.

Production

Goofs

Position Type d'erreur Description

Nominations et récompenses

Notes de production

Version française

Voir aussi

Références

  1. « L’Arche de vérité sera bien en True French », stargate-fusion.com (consulté le 25 mai 2012)